In the beginning were the rustling leaves of the forbidden tree, The commencement of the descent and the end of it was Autumn. In the beginning were the creaking doors of the greater universe, where all those who have entered endured the burning features of the existence. In the beginning were the “things” hurting by “Things” Fever was along the lines of puzzlement. In the beginning was a bang on the head, then the initiation, etc... along the way.
Friday, June 1, 2018
Libyan Funeral - الدفينة
• Artworks, Composition & Editing
By Mohammad Bin Lamin
• Composer
By Mohammed Ghennewa
• Arrangement
By Gabriel Dharmoo
• فكرة وأعمال فنية وتنفيذ
• موسيقى تصويرية
من ألحان الموسيقي المبدع محمد قنيوة
• توزيع سيمفوني
غابرييل دارمو
"الدفينة" وهو مهدى لكل
الذين ماتوا أو قتلوا وهم يحلمون بحياة أفضل
دون أن يتحقق من ذلك شيئاً على الأرض التي
احترقت ...
💥الدفينة عمل متواضع قمت بأعداده وتنفيذه
كعرض مسرحي استعراضي وافتراضي
بلوحات رقمية, درامية مسلسلة يعبر
عن تفشي الموت الجزافي وتواتره جراء الحرب
وهوان الأرواح والعدوان العبثي وتكريس اعتياد
سفك الدماء والإيغال في العنف بين أبناء الوطن
💥 يركز العمل على مراحل من تقاليد الجنازة
والدفن في ليبيا
----------------------------------------------------------
أجْلَسَنِي عَلَى رُكْبَةِ الْقَتْلِ وَقَالَ لي أُنْظُرْ لِهَذَا الدَّم.
قُلْتُ هَذَا نَهْرٌ كَبِيْرٌ أَحْمَر.
قَالَ أَيُّـهُ بِحَقٍ وَأيُّـهُ بِغَيْرِ حَق؟
قُلْتُ وَمَا يُدْرِيْنِي.!
قَالَ أُنْظُر أَكْثَر.
فَنَظَرْتُ، فَرَأَيْتُ الدَّمَ الْبَاكِي يُغَالِبُ الدَّمَ الضَّاحِكَ
وَبَيْنَهُمَا زَغَارِيْدٌ لاَ يَبْغِيَان..
قَالَ إِنْزِلْ فَضِفَـتُكَ الْجَهْل.
ثُمَّ حَرَكَ بِعُكَازِه الأَصْفَرَ طَمْيُ الأَرْضِ وَرَاحْ...
* من كتاب المجالسات
محمد بن لامين
----------------------------------------------------------
He sat me down on the killing- knee, and said to me:
Look at this blood!
It is a big red river, I said
Who is right, and who is wrong, he asked
How do I know, I said
Look more, he said
I looked and saw the weeping blood overwhelming the laughing one,
between them peaceful sprinkles
Come down, he said. Your character is ignorance
Then he moved with his crutch the yellow earth clay, and went on.
* Mohammad Bin Lamin
Translated by Hussein Majeed
https://www.facebook.com/Binlamin
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment